CONTRASTES GRAMATICAIS: ERROS COMUNS A SEREM EVITADOS COMMON MISTAKES TO AVOID IN ENGLISH
Aprender Inglês

CONTRASTES GRAMATICAIS: ERROS COMUNS A SEREM EVITADOS COMMON MISTAKES TO AVOID IN ENGLISH


Ricardo Schütz
Janeiro de 2014

Aprender a falar um idioma estrangeiro consiste não apenas em assimilar seus elementos, mas também em evitar a interferência negativa da língua materna. Embora este tipo de interferência seja mais evidente na pronúncia, também ocorre no plano gramatical, levando o aluno a produzir frequentemente frases desestruturadas e incompreensíveis. O próprio aluno normalmente sente que algo está errado, mas a ideia que ele está tentando colocar está tão intimamente associada à estrutura usada no português, que parece não haver outra maneira. O estudo comparativo de dois idiomas leva à clara identificação dessas diferenças entre eles e permite prever os erros bem como procurar evitá-los antes de se tornarem hábitos.

Este trabalho é resultado de uma minuciosa análise dos erros mais frequentemente observados no ensino de EFL (English as a Foreign Language) a brasileiros. Muitos destes erros podem ser observados mesmo em alunos que já alcançaram níveis avançados de fluência, e resultam da falta de contato com a língua ou de um contato através de instrutores que falam um inglês "aportuguesado".

Além da interferência negativa da língua materna, temos aquela proveniente da generalização de regras do idioma estrangeiro; ou seja, da não-observância de exceções. Alguns destes pontos também são abordados neste trabalho.

1. Formulação de ideias interrogativas e negativas
2. The subtle presence of the verb TO BE - Presença/ausência do verbo TO BE
3. Subjectless sentences - Frases sem sujeito
4. There TO BE = ter (existência)
5. No TO after modals
6. A combinação impossível de FOR com TO
7. No double negative words
8. O numeral ONE e o artigo A(N)
9. No THE before names and other article problems
10. SAY and TELL
11. UMA PESSOA = SOMEBODY
12. No TODAY and no IN before THIS ...(time)...
13. YOUR não é o mesmo que SEU (DELE, DELA)
14. I THINK SO não é o mesmo que I THINK (THAT) ?
15. Countable & Uncountable Nouns - Uso Correto de seus Quantifiers
16. Countable & Uncountable Contrasts with Portuguese
17. Verb Transitivity Contrasted
18. Verb + Infinitive & Verb + Gerund
TO e FOR comparados a PARA
The Perfect Tense and its Portuguese equivalents
DICAS SOBRE COMO APRIMORAR SEU INGLÊS GRAMATICALMENTE


Para ler mais acesse: http://www.sk.com.br/sk-gram.html



loading...

- Saying 'no' Nicely
By Kenneth Beare, About.com Guide Sometimes you need to say no when someone makes a suggestion, offers something or asks you to do something for them. Of course, saying just 'no' can be rather rude. Here are some of the most common ways...

- Will Or Going To? Saying " No" é Uma Questão De Cultura
Quando aprendemos um outro idioma, absorvemos também um tanto da cultura e um pouco do comportamento dos países que falam aquela língua; aspectos e conceitos que podem ser bem diferentes daqueles que estamos habituados e muitos deles tem a ver...

- The Difference Between Even And Ever
1)Ever: A)Have you ever been to Brazil?(Você já esteve no Brazil?) B)Did you ever see that?(Você já viu isto?) C)The greatest player I´ve ever seen.(O melhor jogador que já vi.) D)The best ever.(O melhor de todos os tempos.)...

- Contrações: Entenda O Que Eles Estão Falando
As contrações (abreviações que as palavras sofrem quando elas se juntam para simplificar a forma escrita) são comuns nas línguas. Assim como no português escrevemos ?para? e no cotidiano muita gente fala ?pra?, ou ainda ?ao? é resultado de ?a?...

- Como Pensar Em Inglês?
Esse vídeo foi gravado por Fabiana Lara, ela é brasileira, mas atualmente mora na Inglaterra. O vídeo abaixo com os 7 erros mais comuns em inglês foi produzido por ela, é uma verdadeira aula. ...



Aprender Inglês








.